Thursday, March 19, 2009

my apologies to pablo neruda.

i like for you to be still; and i would not mind if you were absent,
distant and full of silence as though you had died.

one word then, one laugh, is more than enough:
such sad attempts at put-on cuteness, at self-parading mirth.
you leech out souls, a blanket of bad dreams,
and you are like the word unsavoury.

i like for you to be still and i take comfort in your absence.
but i sigh in disappointment that it's no longer true.


---
a poor attempt at parody and homage and sarcasm.
seriously, i used to write slightly better drivel than this.

4 comments:

Munds B. said...

sad to ah...

Monkey Boy is Hungry said...

sad kasi ampangit ng pagkakasulat ko? hahaha.

Munds B. said...

I don't know exactly how to say what I understood but it just all boils down to sadness. Hahaha labo rin ng pagkakaexplain ko. Di naman siya pangit naisulat o sadyang mababaw lang ako umintindi? Haha!

Monkey Boy is Hungry said...

the thing i wrote was actually about some unsavory person that i know of who annoys me to know end. of course i made it sure said person will not be able to read this, because i am a sneaky bastard like that.